Diverse
Categories: Brittiskt allmäntFriday, Feb 16, 2018
Några spridda noteringar.
* Brexit går som sagt alldeles utmärkt (not). Regeringen har inte ens börjat förhandla med EU27, de förhandlar bara med sig själva. Det är cirka 9 800 timmar kvar tills utträdet 29 mars 2019 och ingen vet ännu vilket slags Brexit de vill se. Kärnfrågan – den cirkel som inte går att kvadrera – är hur man kan stå utanför tullunionen utan att få en hård gräns mellan Nordirland och Republiken och därmed upphäva – författningsstridigt – Good Friday Agreement.
* Vad kommer uttrycket “skriva fram” ifrån? Det syns mig allt vanligare under senare tid. Jag har själv råkat ut för det i katalogtexten för Londonboken: jag “skriver fram” min hemstad, heter det. Det funkar ju i och för sig, jag har inga särskilda invändningar mot uttrycket. Har det rötter i att “ta fram” – ett förslag, en plan…? Men “ta fram” varifrån? Garderoben?
* Titta nu på något väldigt fint, a BBC interlude från femtiotalet: tågresan London till Brighton på fyra minuter – “using trick photography” enligt speakern. Helt underbart, inte minst (reklaminslag igen!) därför att det illustrerar en poäng jag gör i boken. Som kommer om någon månad, tror jag.
February 16th, 2018 at 9:08 pm
Hade jag inte tittat i SAOB hade jag nog lutat mot att det måste vara nåt nytt konstigt påfund från dagens ungdom, men dom listar “få fram o. skriva ned (ngt, t. ex. rim)” med exempel från 1685 och “skriva så l. sådant att (ngn l. ngt) hjälpes l. föres fram (se föra fram)” från 1861.
Annars lärde jag mig faktiskt ett alldeles utmärkt nytt svenskt ord vid mitt senaste besök. Blippa.
February 16th, 2018 at 9:38 pm
De tio senaste åren eller så har man knappt kunnat läsa en bokrecension i svenska tidningar utan att stöta på uttrycket ”skriva fram”. Det har blivit en kulturjournalistisk klyscha och det är kanske inte så konstigt om den nu också smugit sig in i förlagsreklamen. Fast var det kommer ifrån ursprungligen, det vete fan. Förr sa man väl gestalta, skildra, framställa eller beskriva, men ”skriva fram” anses möjligen med sitt fokus på själva skrivakten lite finare, lite mer medvetet och meta…
February 16th, 2018 at 9:53 pm
Fredrik: Blippa är väl då vad vi utlänningar kallar “swipe”. Med den där wifi-symbolen, liksom…?
Lars H: Din tolkning låter väldigt trovärdig, så har jag också läst historiken. Det är märkligt hur svenskan klänger sig fast vid klyschor. En av de första jag blev medveten om på 1970-talet var att man inte tyckte nånting längre, utan att man “upplevde det som att”…
February 16th, 2018 at 11:28 pm
Swipe är väl mindre precist, det täcker väl även att dra magnetremsan genom en kortläsare (men kanske ni är mer moderna i london? pratade om det med en skotte och han hade inte hört nåt annat än varianter på “contactless payment”).
(och ja, googlar man efter “skriva fram” får man väl bara upp kultursidor…)
February 17th, 2018 at 2:46 pm
Att “ställa upp på” (en person eller en rörelse) är ett av de första klichéuttryck jag blev medveten om. Och ja, skriva fram är en typisk kultursidesklyscha.