Dagens språklektion
Categories: SpråkMonday, Jun 24, 2013
Låt oss nu lära oss några nya ord på lakota:
Kixansiksuya: att veta genom känsel att det snart blir dåligt väder. (Hos oss även kallat ‘rheumatism’).
Kaiyotan: att ramla omkull när man försöker sätta sig. (Hos oss även kallat ‘akvavit’).
Akaska: att äta när man redan blivit mätt. (Hos oss även kallat ‘egg fried rice’).
June 25th, 2013 at 10:07 am
Vad heter “tvesovla” på lakota, tro?
June 25th, 2013 at 12:23 pm
Jag vet inte ens vad “tvesovla” betyder, Bengt… sorry…
June 25th, 2013 at 1:26 pm
Dubbla pålägg på mackan, tydligen. Se även:
http://www.svd.se/kultur/sprakspalt/tvesovla-kanske-nagot-for-fetmadebatten_125444.svd
June 25th, 2013 at 1:30 pm
Intressant! I mellersta Halland finns “tvärsula”, i betydelsen att lägga på dubbla pålägg på smörgåsen, t ex både ost och marmelad, eller – i värsta fall – både ost och korv. Vilket är moraliskt tvivelaktigt, slösaktigt och strider mot all uppfostran…
June 25th, 2013 at 1:32 pm
Ah! Fyra minuter för sent, som vanligt…
June 25th, 2013 at 1:42 pm
Lennart, då är jag i högsta grad moraliskt tvivelaktig, slösaktig och ouppfostrad…! (Men det visste du väl iofs redan…) En skiva emmenthal på en skiva pepparsalami på en skiva olivoljeindränkt bonnbröd – and Bob’s your uncle!
June 25th, 2013 at 2:03 pm
Gunnar,
tiderna har förändrats, de ideologiska bojorna från femtiotalets uppfostran har sprängts, även jag kan skamlöst njuta av tve- och t o m trippelsulning…
June 25th, 2013 at 5:30 pm
Hittade både en parlör och en ordlista på nätet, men inget om pålägg i dom. Däremot hade parlören den mycket användbara frasen “Iyéčhiŋkiŋyaŋka čha kiŋyáŋ mitȟáwa kiŋ hoká ožúla (yeló)!” (den som undrar vad det betyder kan googla).
June 25th, 2013 at 5:52 pm
Ha, en klassiker!
June 28th, 2013 at 9:22 pm
Vad betyder “loabidoug”
Nu har du nåt att bita i
June 29th, 2013 at 6:24 am
Rudi, jag hittar ingenting som kan förklara “loabidoug”… det är inte ens ett anagram, vad jag kan se… nu får du förklara!