Vita människor kan inte sjunga blues…
Categories: UncategorizedWednesday, Feb 20, 2013
…särskilt inte när de heter Stevie Winwood… på (vad är det?) estniska?
…särskilt inte när de heter Stevie Winwood… på (vad är det?) estniska?
February 21st, 2013 at 8:13 am
Nja, textningen är förstås på finska. Men det ursäktar inte framförandet.
February 21st, 2013 at 9:24 am
Förlåt, Torsten, jag var klumpigt ironisk… Jag är stor beundrare av Spencer Davis Group och särskilt herr Winwood. Vilket för övrigt också Alvar Alsterdal var! Kina tog en gång med honom på hans första och enda rockkonsert med just Stevie Winwood. Jag tror t.o.m. han skrev om det i Arbetet.
February 21st, 2013 at 12:35 pm
Man ska vara tacksam att svensk tv sen länge inte översätter rock- och poptexter. Danskarna gjorde det länge, som skåning har man kunnat se “Band on the Run” översatt till “Et orkester på flugt”…För att inte tala om den lokalt berömda öppningen till textningen av “Theme from Shaft”:
“Hvem er den man, der er parat til at risikere sit liv for en broder i nöd”
“Shaft!”
“Ja, fandeme!”
etc
February 21st, 2013 at 5:43 pm
Sidospår: Jag tycker att “laulu” är ett av de vackraste orden som finns för “sång”. (På estniska blir det nog “laul”, men det finska “laulu” är vackrare.)
February 21st, 2013 at 5:48 pm
Håller med!
February 21st, 2013 at 9:03 pm
Fast uppriktigt: jag tycker inte att “Georgia on my mind” ska sjungas så. Men om musikalisk smak ska man ju inte bråka.
Beträffande det lingvistiska sidospåret: I någon apokryfisk tävling om den vackraste meningen på ett europeiskt språk uppges finskan ha vunnit med följande sats: “alla villa mailla hallan vaara” vilket lär betyda: “det finns risk för frost i låglänta områden”.
Annars är det estniska ordet för frost ganska sensuellt: “öökülma”.
February 21st, 2013 at 9:11 pm
Inte så oväntat är jag ganska svag för ett av flera engelska ord för melodi: “air”.
February 22nd, 2013 at 9:36 am
Sedan finns ju den underbart komprimerade och skulpturala kroatiskan. Jag vill påminna om frasen “nemam kamo” = “jag har ingenstans att ta vägen” (jag har inte vart).