Hundra år av översättning + Daily Mail-o-matic
Categories: Brittiska medier, KulturelltWednesday, Sep 30, 2009
“”The language becomes more powerful when it’s condensed into English” – Gabriel Garcia Márquez om George Rabassas översättning av Hundra år av ensamhet. (Källa, som vanligt: Notes & Queries i The G.)
Och detta är fullkomligt, tja… Det är liksom sånt man betalar skatt för, enligt min mening. (Källa: The G. igen, fast onätat)